Keine exakte Übersetzung gefunden für محادثات غير رسمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch محادثات غير رسمية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ceci est une conversation complètement informelle.
    هذه محادثة غير رسميه أطلاقاً
  • Mais la demande émanant d'autres organismes des Nations Unies et organisations apparentées est suffisamment forte et il a été décidé de ne pas poursuivre les négociations sur le relèvement éventuel de cette limite.
    ولما كان الطلب من مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات ذات الصلة كافيا، تقرر وقف المحادثات غير الرسمية بشأن رفع سقف النسبة القصوى للحيز المؤجر من الباطن.
  • Puis, en 1993, des représentants de la Chine et de Taiwan se sont réunis à Singapour pour des pourparlers officieux et les deux parties ont reconnu : « Une seule Chine : à chacun son interprétation ».
    وبعد ذلك، في 1993، اجتمع ممثلون من الصين وتايوان في سنغافورة لعقد محادثات غير رسمية، سلم فيها كل من الجانبين بأن ”صين واحدة: ولكل جزء تفسيره الخاص“.
  • Ce séminaire a donné lieu à des débats et des échanges informels sur les questions relatives à l'application des méthodes de budgétisation et de gestion axées sur les résultats à l'Organisation des Nations Unies.
    وأتاح المعتكف الفرصة لإجراء مناقشات ومحادثات غير رسمية حول المسائل المتعلقة بنهج الميزنة على أساس النتائج، ونهج الإدارة على أساس النتائج، في الأمم المتحدة.
  • Le 23 mars, le Conseil de sécurité a tenu des discussions informelles avec le Ministre tchadien des affaires extérieures, Ahmat Allam-Mi, qui a présenté un autre scénario pour une présence internationale.
    وفي 23 آذار/مارس، أجرى مجلس الأمن محادثات غير رسمية مع وزير العلاقات الخارجية التشادي، أحمد علام - مي، الذي قدم نموذج بديل لوجود دولي.
  • Durant la première année du présent gouvernement, les responsables flamands de la politique d'égalité des chances ont engagé un dialogue exploratoire avec le groupe cible lui-même lors de plusieurs entretiens informels avec divers groupes d'immigrantes.
    وفي السنة الأولى من ولاية الحكومة، اشترك مقررو السياسة الفلمندية لتكافؤ الفرص في حوار تفسيري مع الجماعة المستهدفة ذاتها خلال عدة محادثات غير رسمية مع مختلف جماعات النساء المهاجرات.
  • En plus de faire une déclaration officielle sur le point 2 a) de l'ordre du jour : « Le cas des Tokélaou : perspective de la puissance administrante », M. Walter s'entretiendra officieusement avec des membres du Comité au sujet de faits survenus récemment aux Tokélaou.
    وبالإضافة إلى إدلاء السيد والتر ببيان رسمي في إطار البند 2 (أ) من جدول الأعمال، المعنون ”حالة توكيلاو: منظور الدولة القائمة بالإدارة“، فإنه سيقوم أيضا بإجراء محادثات غير رسمية مع أعضاء اللجنة بشأن التطورات الأخيرة التي شهدتها توكيلاو.
  • Pour améliorer la clarté du processus de consultation, il est généralement recommandé de mener des consultations ouvertes et formelles avec des organisations regroupant des entreprises privées et de réduire le recours à des discussions informelles avec certains partenaires.
    وبغية تحسين الوضوح في العملية الاستشارية، يوصى بوجه عام بإجراء مشاورات مفتوحة ورسمية مع المنظمات الجامعة للقطاع الخاص، وبالحد من اللجوء إلى المحادثات غير الرسمية مع شركاء مختارين(8).
  • Il n'y a pas de rappot. C'est une conversation informelle.
    .هذه ليست محادثة مسجلة، إنه حديث غير رسمي
  • Un élément important à cet égard a consisté à réunir Belgrade et Pristina pour des pourparlers directs informels au niveau ministériel.
    وتمثل أحد العوامل الهامة في هذا الصدد في تحقيق التقاء بلغراد وبريشتينا في محادثات مباشرة غير رسمية على المستوى الوزاري.